aktuall wetter la palma | 17:49

Umwege erweitern die Ortskenntnis
Kurt Tucholsky

Ad
Palminvest Immobilien La Palma
Palminvest Immobilien La Palma Palminvest Immobilien La Palma

Flamenco entre Amigos: retrospectivamente la gira 2015

La Palma 24 | 26.11.2015 | 0 | Diesen Artikel teilen

Titel-Flamenco-entre-Amigos-spanischEmbajadores musicales de La Palmacon éxito en cuatro países

El verano de 2015 estuvo caliente: En casi 40 conciertos, la banda palmera “Flamenco entre Amigos” encantaba y deleitaba al numeroso público que asistió a sus conciertos en Alemania, Francia, Austria y España durante su gira de tres meses. Ahora los músicos han vuelto a La Palma. La primera actuación tendrá lugar al día 24 de Octubre en el Bar Caótico en Puerto Naos. El guitarrista Pedro Sanz y la cantante Iosune Lizarte nos han contado de sus éxitos.

 
Músicos de la gira "Abriendo Caminos 2015": Pedro Sanz, Iosune Lizarte, Pablo Rodríguez - unten: Sergio di Finizio und Marc Brenken. Fotos: Band

Músicos de la gira "Abriendo Caminos 2015": Pedro Sanz y su guitarra, Iosune Lizarte al cante, Pablo Rodríguez y su violín, Sergio di Finizio con su bajo eléctrico y el pianista Marc Brenken. Fotos: Banda

Pedro, “Flamenco entre Amigos” es un formación con músicos fijos y músicos cambiantes. ¿Con quién hiciste la gira en el verano pasado llamada como su primer CD “Abriendo Camino-Tour 2015”?Pedro: En este tour 2015 la formación ha sido: Iosune - como siempre al cante, Pablo Rodríguez y su violín, Sergio di Finizio al bajo eléctrico, el pianista Marc Brenken y yo con mi guitarra. Pablo y Sergio han tocando en La Palma con “Flamenco entre Amigos” y formaron parte también de mi primer proyecto de flamenco-jazz “Ziriab”. En el año que viene la intención es sacar a la Banda original. Para hacerlo posible vamos a organizar la gira en 2016 con más tiempo y más conciertos en Alemania y Austria para afrontar los cuantiosos gastos de estancia y desplazamiento de los sietes músicos.
"Flamenco entre Amigos"-Basisformation beim Proben in der Wohnung von Pedro und Iosune in Puerto Naos: Im Sommer 2016 will Pedro versuchen, dass soviele Stammspieler wie möglich mit auf Tournee gehen können. Foto: La Palma 24

"Flamenco entre Amigos": Los músicos fijos de la formación palmera practicando en la casa de Pedro y Iosune en Puerto Naos muy concentrado. Foto: La Palma 24

 ¿Cómo es posible para una grupo como “Flamenco entre Amigos” financiar un viaje por cuatro países?Pedro: Los gastos de viaje se han cubierto con el dinero de los conciertos, pero sin nuestros amigos en Alemania, Austria, Francia y España no nos quedaría nada. Porque ellos nos han ofrecido sus casas privadas y así solo hemos alquilado hoteles en pocas ocasiones. Por ejemplo Herbert, que ha organizado nuestros conciertos en Bremerhaven y trabaja como productor de sonido en una compañía grande, nos ha invitado a su casa donde teníamos habitaciones para todos los músicos. Sin amigos que ayuden y colaboren en el proyecto, las giras no serían posibles, sería una ruina.  
Begeisterte Fans bei Konzerten in der Bar Caotico in Puerto Naos: Von hier kamen die meisten Einladungen für die "Flamenco entre Amigos"-Tournee 2015.

Público en el Bar Caótico in Puerto Naos durante un concierto de "Flamenco entre Amigos": De aquí surgió la mayoría de los contactos para la gira 2015. Foto: La Palma 24

Estos amigos son impagables, de verdad. ¿Pero cómo has construído este contactos?Iosune: La mayoría de estos contactos para la gira 2015 surgió durante los conciertos realizados el invierno pasado en el Bar Caótico en Puerto Naos y en La Gomera. Principalmente turistas de diferente países que nos han oído, y han disfrutado de nuestra música nos ofrecieron dar conciertos en su ciudades. Y así estuvimos en Julio y Agosto de 2015 en Kassel, Mainz, Bremerhaven, Bonn, Passau - ciudades de Alemania - y además en diferentes ciudades de Austria y Francia. Esta larga gira acabó en la Península en Extremadura, Navarra y Málaga.
"Flamenco entre Amigos" in Kassel:

"Flamenco entre Amigos": La gira 2015 era un éxito retundo - más público, más ventas del primer disco "Abriendo Camino" y contactos nuevos.

   “Flamenco entre Amigos” empezó ya en 2010 con una serie de conciertos dentro y fuera de La Palma y la concepción era siempre una mezcla de composiciones propias y títulos populares de artistas grandes como Paco de Lucía…Pedro:…Si, inicialmente ofrecimos unos conciertos en La Palma y en la Península, después se realizaron conciertos en Alemania, Austria, Suiza y Francia. Para el verano 2016 tenemos una buena oferta para viajar a Escocia… a ver. Hoy estamos muy felices, porque el éxito de la gira del verano 2015 ha sido rotundo. Mejor es imposible, porque en una gira de un grupo que no es conocido lo normal es que tengas conciertos flojos de asistencia de público y eso gracias a dios no ha ocurrido. En definitiva hemos ofrecidos más conciertos que el año pasado, hemos convocado a más público, se han vendido más copias de nuestro primer disco “Abriendo Camino” y hemos hecho contactos nuevos…
Viel Resonanz in den Medien der Tournee-Stationen: "Flamenco entre Amigos" werden zu musikalischen Botschaftern der Kanareninsel La Palma. Foto: Band

Mucho acogida en los medios de los estaciones de la gira: "Flamenco entre Amigos" son embajadores musicales de la Isla de La Palma. Foto: Band

 ¿Podemos decir de que los miembros de la banda ahora son embajadores musicales de La Palma?Pedro: Puede ser que hemos contribuido un poco para la publicidad de la isla de La Palma en particular y Canarias en general. Todos los medios de comunicación de los lugares donde hemos actuado han publicado artículos sobre “Flamenco entre Amigos”. Pero para mí lo importante no es la foto en el periódico, sino que es maravilloso trabajar cuando a la gente disfruta de tu música y quieren que vuelvas el año que viene.Iosune: De repente se llenaban los teatros, locales y salas, y me recuerdo en Kassel de cuatro Señoras bailando, bailando… Cuanto acabó la música ellas se han abrazado a nosotros y como una anécdota: una casi se mata por abrazar a Pedro (ríe).
Iosune und Pedro: sind wieder zuhause in Puerto Naos und freuen sich auf die kommende Konzertsaison. Erster Gig ist am 24. Oktober im Caotico wie immer um 21 Uhr. Foto: La Palma 24

Iosune y Pedro: han llegado en Puerto Naos y se alegran de ver todos otra vez en sus conciertos en La Palma. Lo primer será el día 24 de Octubre 2015 en el Bar Caótico en Puerto Naos. Foto: La Palma 24

   ¿Aparte de los abrazos y el reconocimiento de la gente – hubo fases duros también en la gira?Pedro: A veces, sí. Porque son muchos días de viaje y pierdes mucha energía. También necesité muchas horas de ordenador planificando los viajes de avión y tren antes de la gira en La Palma, de manera que normalmente llegáramos un día antes de los conciertos para aclimatarnos, para ver las necesidades técnicas, para establecernos y que los conciertos salieran bien.Iosune: Solamente una vez este plan peligró cuanto nos fuimos de Francia hasta Ravensburg en el Sur de Alemania - doce horas en un coche – cinco personas con instrumentos (ríe)! Llegamos agotados y además a las 7 por la tarde – y a las 8 teníamos que tocar. Un café y al concierto! Pero la mayoridad de los viajes se han hecho en tren y eso es muy cómodo.
"Abriendo Camino": primer discográfica de "Flamenco entre Amigos".

"Abriendo Camino": primer discográfica de "Flamenco entre Amigos" - se puedo comprar durante los conciertos.

 Después de la gira habéis hecho unos días de vacaciones en el sur de España. Pero ahora inicíais la nueva temporada de “Flamenco entre Amigos” en La Palma…Pedro: Sí, el concierto será el día 24 de Octubre 2015 en el Bar Caótico de Minggi en Puerto Naos. Las plazas en los lugares tradicionales de Puerto Naos como el Restaurante El Rincón ó Las Olas hasta ahora no están fijadas informaremos a la prensa lo antes posible cuando tengamos la fechas. La primera semana de Noviembre ofreceremos cinco conciertos en La Gomera en Valle de Gran Rey.Pedro, Iosune: Les agradecemos la entrevista y les deseamos mucho éxito en adelante a todos los “Amigos” del Flamenco.Más de "Flamenco entre Amigos" y "Ziriab" en este artículo del La Palma 24-Journal. Es escrito en Alemán, pero encima en la página hay un botón para traducir el texto en Español via Google - no perfecto pero para entender la historia hacer clic aquí.Video promicional de "Abriendo Camino":

Von La Palma 24

Folge uns auf

Schreibe einen Kommentar

Wir freuen uns über Meinungen, Anregungen und Kommentare.

Your email address will not be published.